Гару: "У нас в Квебеке есть ощущение счастья." :
Интервью для сайта Френчмюзикалс.ру
читать дальше
Желаем Вам приятного чтения и одновременно напоминаем о том, что данный материал является интеллектуальной собственностью. Материал защищен Законом РФ «Об авторском праве и смежных правах», а также международными правовыми конвенциями. Любое его использование без разрешения автора и/или администрации сайта является незаконным и может послужить причиной для судебного разбирательства.
Третьего июня, перед концертом в Киеве, франко-канадский певец Гару дал интервью специально для нашего сайта. Полчаса непринужденной, дружеской обстановки. Интересная беседа. Гару открытый, обаятельный, внимательный. Мы со списком вопросов и подарками.
Беседовали Елена Харитонова, Ольга Кравченко, Ольга Афанасьева. Фото с концерта Ольги Кравченко.
Благодарим компанию "Альянс-Шатро" и лично Светлану Гаврилюк за любезное содействие в организации интервью.
Гару: Добрый день!
Мы: Елена, Ольга, Ольга. Очень просто – Ольга, Ольга.
Гару (повторяет):ОлгА, ОлгА. Очень приятно. Располагайтесь. Английский, французский?
Елена: Английский, английский.
Гару: Окей.
Елена: Мы – не журналисты, а представители самого большого русского сайта, посвященного французской музыке...
Гару: Окей.
Елена: Франкофонной музыке, если быть точнее, включая квебекскую.
Гару: Прекрасно!
Елена: У сайта интересная история. Когда первые копии мюзикла "Notre Dame de Paris" проникли в Россию и Украину, все так увлеклись им, что появилось много материалов на русском, и мы решили собрать их вместе и разместить в интернете. Потом мы стали интересоваться сольными карьерами певцов мюзикла, и собрали много информации о них. В результате, мы имеем сайт о французской музыке – около 2000 посетителей каждый день.
Гару: Вау!
Елена: И это все информация на русском языке.
Гару: И что, это все правда началось с "Notre Dame de Paris"?
Елена: Да! Можно сказать, что Вы - крестный отец нашего сайта! (Все смеются.)
Гару: Я должен зайти посмотреть на это! Сайт весь на украинском?
Елена: Вот скриншот первой страницы – смотрите, Ваше лицо – на нашем логотипе!
Гару (с энтузиазмом рассматривает скриншот): Йей! И Элен!
Елена: Ага. А это – анонс Ваших концертов.
Гару (читает список топиков форума справа): Джонни Халлидей, Жак Брель, Жюли Зенатти (радуется), Брюно Пельтье, Даниэль Буше!!! (поражен!) Вей!
Елена: Да.
Гару: Те есть вы знаете квебекуа? Таких как Даниэль Буше? Это фантастика!
Елена: Конечно, знаем.
Гару: Как интересно!
Елена: У нас есть люди, которые увлекаются именно квебекской музыкой – они делают переводы, ездят на концерты. Были на Дракуле, на Брюно Пельтье, на Даниеле Буше...
Гару: Эрик Лапуант?
Елена: Еще не были, но, думаю, планируют, потому что у нас и его поклонники есть. Да мы и во Францию ездим часто, уже экскурсии по Парижу сами водить можем в результате всего этого... Так что небольшой интерес превратился...
Гару:... в огромный...
Елена: Да, в большой интересный проект, объединяющий людей.
Гару: Мои поздравления!
Елена: Ну, время задавать вопросы, мы знаем, что у Вас не так много времени. Что Вы ощущаете, выходя на сцену в стране, куда приехали в первый раз?
Гару: Это... ммм... как будто встречаешь в первый раз кого-то на очень важной встрече. Причем кого-то, о ком ты столько всего слышал, но еще не можешь себе представить. Не можешь представить, как все это будет происходить. То есть, ты хочешь все сделать правильно, но не знаешь, каково будет восприятие. И ты хочешь при этом оставаться собой. То есть (повторяет, перечисляет) ты хочешь быть безупречным, но хочешь оставаться (улыбается) собой! И еще зависит от страны. Я помню, когда первый раз приехал в Польшу, я был так удивлен – потому что люди пели мои песни, фанатично пели... [и я думал] «Что происходит?» Но здесь люди знают меня как Квазимодо.
Елена: По большей части, да. Но, я думаю, и здесь Вас ждут сюрпризы.
Гару: Да?
Елена: Есть у меня такое предчувствие.
Гару: Я все еще не знаю, чего ожидать. Английский альбом крутят у вас?
Елена: Не думаю. К сожалению. Это как раз то, что мы пытаемся делать – продвигать франкофонную культуру и франкофонную музыку на радио и... менять что-то. Потому что, к сожалению, она сейчас не очень популярна – ну разве что или классики вроде Азнавура или... Патрисия Каас.
Гару: Патрисия мне много рассказывала об Украине.
Елена: Но постепенно это меняется к лучшему, и мы надеемся, что в результате и наших усилий в том числе.
Гару: Мой менеджер говорила, что привозила Элен Сегару в Москву.
Елена: Да, и Лара Фабиан вот в пятый раз в Москве пела.
Гару: А! Отлично!
Елена: ... и три концерта прошли с аншлагами.
Гару: Прекрасно!
Елена: Так что изменения происходят и мы надеемся... в общем, мы будем над этим работать. (Все смеются.)
Гару: Крестоносцы!
Ольга К.: Когда Вы были ребенком или тинейджером, был ли у Вас герой, на которого Вы бы хотели походить? Может, киногерой или персонаж комиксов?
Гару: Когда я был школьником, я хотел быть археологом, поэтому, когда на экраны вышли фильмы про Индиану Джонс, это было как (демонстрирует восторг) – «Ааааа!!! Вот кем я хочу быть!» А сейчас, я даже не смотрел новый фильм – он, кажется, уже неделю на экранах. Еще не смотрел и слышал, что он не очень…
Елена: Да разное говорят… А вот насчет музыки – какую музыку Вы любили, когда были тинейджером, какая музыка повлияла на Ваш стиль, на предпочтения?
Гару: Очень эклектичную, очень разную. Много всего, ну вот, например, Лед Зеппелин была одна из любимых групп… много слушал Битлз… иногда говорю, что моим учителем музыки был Рэй Чарльз… а еще была такая рок-группа в Квебеке, называлась "Оффенбах". Все квебекские рок-группы - последователи "Оффенбаха". Это был первый рок-пример, с влиянием…
Елена: У нас происходило что-то подобное в русском роке. Кто-то должен быть первым… А какой альбом "Битлз" Вы любите больше всего?
Гару: Какой альбом "Битлз"? Все. Потому что мне нравится эволюция "Битлз". Иногда, когда мне было 14 лет и я играл в группе, мне некоторые говорили, что Love me do – глупая песня – ну, сами посудите (начинает скороговоркой произносить слова, смешно гримасничая): "Лёв, лёв ми ду, ю ноу ай лёв ю, айл олвейз бри тру, соу плИ, И, И, Из лёв ми ду"... но она была очень, ну... (щелкает пальцами, подбирая слово)
Елена: В самую точку, в музыкальном отношении.
Гару: Да! Но при этом, без Love me do, никто бы не узнал об альбоме «Сержант Пеппер». То есть, им необходимо было начать с Love me do, чтобы стать известными и получить возможность однажды сделать нечто вроде «Сержанта». А иначе люди бы подумали, что «Сержант Пеппер» - это фу (кривится), ерунда какая-то.
Ольга К.: Есть ли у Вас талисман или традиция, которую Вы соблюдаете перед выходом на сцену?
Гару: Да нет, в общем-то. Когда другие артисты приходят ко мне, всегда удивляются: «Ты не волнуешься? Не готовишься? Не...»
Елена: Нет trac’a?
Гару: Да: "Нет trac’a?" Так вот - нет! Для меня важно, и я пытаюсь - быть как можно более естественным. Быть вместе с группой перед концертом. На этом туре один из ребят придумал новый вид рукопожатия, каждый раз перед шоу мы теперь практикуем это новое (усмехается) рукопожатие.
Елена: Окей, значит, может быть, этот маленький подарок станет Вашим талисманом. (Дарит пряжку в виде волка.)
Гару: О! Волк!
Елена: Это пряжка для ремня.
Гару: Действительно здорово! Спасибо большое!
Елена: Пожалуйста!
Гару: Он поедет с нами в тур. (Пряжке-волку, назидательно качая пальцем.) Для тебя уже есть работа!
Елена: Вопрос о Квебеке. Когда мы стали интересоваться квебекскими артистами, мы обнаружили, что Квебек имеет особенную музыкальную традицию, там существует какая-то особая концентрация певцов, потрясающих композиторов... Почему, по Вашему мнению, Квебек стал как бы «Американской Италией» в этом смысле?
Гару: Да даже французы толком не знают этого... потому что, даже когда мы приезжаем во Францию, они говорят: «В Квебеке так много певцов, у вас все там поют, у вас у всех есть голос!» Но они знают, может быть, три процента всего квебекского музыкального мира. Этот мир большой, это как микро-маркет, который замкнут только в Квебеке... разве что вот вы, кто начал...
Елена: Да, когда начишаешь открывать это для себя, поражаешься! Почему, как Вы думаете, в Квебеке столько музыкальных талантов?
Гару: Я думаю, это все наш образ жизни, в котором мы очень близки и дружны, мы общаемся, веселимся... понимаете у нас в Квебеке есть ощущение счастья и радости... и мы обмениваемся вибрациями, мы раскованы, когда общаемся...
Елена: Как умение наслаждаться жизнью, свойственный южанам?
Гару: Да. И северянам в то же время.
Елена: Северянам в то же время? Что Вы имеете в виду?
Гару: Потому что Север всегда отличал вот этот дух – необходимость быть ближе друг к другу и чувство связи с близкими.
Елена: Это очень близко к русской и украинской культуре – близость друг к другу.
Гару: Да, и вот эта атмосфера, мне кажется, перенеслась и в музыку, понимаете? Мой отец играл в группе, когда был молодым, в группе с братьями моей мамы. И всегда, как только появлялась возможность…[собирались вместе]… Сейчас уже это редко встретишь, потому что такого уже нет, мне кажется. Очень, очень редко когда. А вот когда я был маленький, мы собирались всей семьей и каждый брал инструмент и играл. Все вместе. И это были настоящие хеппенинги! А сегодня это больше походы в кино, или посмотреть телевизор всем вместе... атмосфера уже другая.
Ольга К.: В чем, по-Вашему, разница между квебекской и французской музыкальной культурой и традицией?
Гару: Существует две квебекские культуры. Одна говорит и поет «по-квебекски», а другая – по-французски. И музыка тоже разная. Это одна из причин, почему мне нужно было сделать этот англоязычный альбом. Потому что для меня рок – это, например, группа Оффенбах, о которой я уже говорил. Но они пели «по-квебекски», так вот французы не понимают, о чем поется. Мы понимаем французский, но они не понимают «квебекский». (Все смеются.)
Ольга А.: Есть ли песня, которая ассоциируется у вас с домом?
Гару: С домом?
Елена: Да, с домом. Не обязательно Ваша песня, просто – песня о доме.
Гару: Ну вот, на последнем альбоме последняя песня. Я записал ее шесть лет назад, потому что второй альбом предполагался быть англоязычным. Она называется «Возвращение домой». И это как раз песня о доме. Но... у меня есть рояль дома и когда я приезжаю домой, я сажусь за рояль и играю. Для меня дом – это больше инструмент, чем песня. Получается, что рояль для меня – олицетворение дома.
Ольга К.: Вы начинали свою карьеру, исполняя блюзы в баре. Есть ли у Вас в планах блюзовый альбом?
Гару: Да, я уверен, что это случится.
Елена: Он будет на английском или французском?
Гару: Блюз – это, скорее, английская традиция. Брюз на французском звучит громоздко.
Елена: А нам вот нравится...
Гару: Французский блюз?
Елена: Да, вот альбом Джонни, например...
Гару: Да-да-да.
Елена: Звучит хорошо!
Гару: Может быть, я мог бы сделать двуязычный альбом... Ну вот я попробую сегодня проверить, как украинцы любят блюз! ( Все смеются.)
Ольга К.: Ваше мнение об английских версиях французских песен? Песен Бреля, Азнавура, например. Как вы к этому относитесь?
Гару: Вы придете на концерт сегодня?
Мы все: Да, конечно! (Смееся – мы смущенно, Гару понимающе.)
Гару: Есть номер, я его делал в прошлом туре и повторю сегодня вечером, мы будем репетировать сейчас, чтобы вспомнить. Так вот, это небольшой номер, который я исполняю в форме джазового попурри, для того, чтобы показать, что многие известнейшие «английские» песни на самом деле были сначала французскими. My way – наверное, самый лучший пример, Comme d’habitude. Еще я там пою La mer – Beyond the sea. Я пою... Что я там еще пою? (Вспоминает, мы понимающе смеемся.) Les feulles mortes – Autumn leaves. Песни, которые как бы являются самыми известными джазовыми стандартами на все времена, на самом деле – французские песни! А вот адаптации – вещь коварная. Сейчас их немного, это раньше, в пятидесятых-шестидесятых их делали, но сейчас редко. Я не могу вспомнить ни одной французской песни, переведенной или адаптированной на английский за последние десять лет. А вы?
Елена, Ольга К.: Нет.
Гару: Нет. Вот видите?..
Елена: А какова история создания песни La riviere de notre enfance, дуэта с Сарду?
Гару: Эта песня как раз очень связана с темой того, в какой атмосфере мы выросли. И сначала она планировалась как обычная песня, не как дуэт.
Елена: А кто предложил песню? Какова история этой истории?
Гару: Сидел я однажды и разговаривал со своим другом, приехавшим ко мне в Квебек. Я готовил в это время второй альбом. И он сказал: «А дуэт в альбоме будет? Ведь ты пел с Селин в прошлом. С кем споешь после Селин?» (Сделал лицо – ну Селин, такая звезда, сами понимаете. Смеемся.) Я ему отвечаю: «Нет, не будет дуэтов. Хотя... может быть, с мужчиной в этот раз, было бы классно.» И тут меня вдруг – бум! – осенило! Я бы так хотел спеть дуэтом с Мишелем Сарду, мне нравится его голос. И я подумал – «так, минуточку, значит мне нужно постараться и найти песню.» У меня было много песен, принесенных разными людьми.
Елена: Значит, это вы предложили песню?
Гару: Да, я поставил СД в проигрыватель, на нем были четыре-пять песен автора Дидье Барбеливьена, которые он мне дал и – клац, клац (показывает клацание пультом) я пролистал песни и дошел до La riviere de notre enfance, и она меня как громом поразила сразу же – она как будто специально была написана для дуэта, исполняемого человеком помоложе и постарше, говорящего о том, в какой атмосфере они выросли. Это была неожиданная удача! Я тут же решил: «Все, звоним Мишелю Сарду!» Позвонили, я сказал Мишелю: «Я бы хотел показать вам песню», он пригласил нас в свой дом, я поставил песню в проигрыватель, он просто слушал. (Тут Гару спародировал Сарду – сложил руки на животе и сделал кисло-безучастную гримасу, ужасно похожую на «недовольного Сарду»!) Песня закончилась, он повернулся. (Скороворкой) «Поставь еще раз.» Я так волновался... (показывает, «вцепившись» в воздух, как он волновался), потом он посмотрел на меня. (Напряженная пауза. Показывает безучастно-кислое лицо, которое вдруг слегка улыбавется и быстро говорит «Фантастик!» (Мы все хохочем от восторга, он так здорово показывал Сарду! Гару хохочет вместе с нами, ему самому понравилось! )
Елена: Потрясающая история! У потрясающей песни обязательно должна была быть потрясающая истрория. (Гару смеется. Доволен произведенным эффектом.) Кстати, говоря о композиторах. Вот вы поете песни стольких фантастических композиторов – Гольдмана, Венерузо, Романо Мусумары, Коччианте…
Ольга А.: Обиспо...
Гару: Да, Обиспо...
Елена: Чей мелодический стиль вам ближе всего?
Гару: Жак Венерузо – близкий друг, поэтому ему было легче всех, я бы сказал. Но мне знаете, что больше всего нравится? Найти песню, и чтобы я не знал, кто ее написал. Вот это - самый лучший подарок для меня! И вот когда ты находишь песню, ты не знаешь, кто ее написал, но тебе кажется, что это мог бы быть ты сам! Понимаете, в этот момент между тобой и песней вдруг образуется особенная связь! И это главная причина, почему я не хочу писать собственных песен. Потому что такие моменты – это волшебство! Я сам как люди, слушающие потом радио и говорящие: «Хммм... А мне нравится эта песня!» Только я делаю это раньше, выбирая песни. Я отслушиваю много песен и иногда это ерунда – «Что за гадость!», а иногда ты слышишь песню, и это как...
Ольга К.: Как рождение!
Гару (кивает): Да, как рождение! Вот так было с L’aveau – песней со второго альбома. Я услышал ее – и (втягивает в себя воздух) – кто написал это? И мне так хотелось встретиться с автором, и я помню, как я первый раз встретил автора стихов. Мы совсем не нали друг друга. Так что это еще и возможност встретить великие души. И разделить с ними свою.
Елена: Какие песни Вы поете или пели своей дочери, когда она была совсем маленькой?
Гару: Она любит слушать альбомы, но терпеть не могу, когда это происходит... (Гару смущенно улыбается, мы смеемся.)... Но мама ей ставит.
Елена: А сами ей пели, поете? Или вот эта семейная традиция играть и петь вместе – Вы приобщаете дочку?
Гару: Много играю на рояле. Больше инструментальной музыки, чем, собственно, пения. Потому что она любит танцевать и иногда, когда она танцует, я начинаю играть и она начинает командовать: «Папа! Драматичнее!» (Мы громко хохочем!) Это значит, играть низкие ноты. Итак, она говорит: «Играй на низких нотах!» и это значит, что она хочет что-то болле агрессивное, она увлеченно танцует, и потом говорит: «Высокие ноты!» - это значит, играть что-нибудь симпатичное, и она танцует нежно и легко... и вот это то, что мы больше всего любим делать. (Мы втроем громко хохочем, откровенно наслаждаемся представлением!)
Елена: Значит, Вы не поете, Вы играете.
Гару: Я больше играю, чем пою.
Ольга К.: Что Вы чувствуете, когда Вы поете на сцене и весь зал поет вместе с Вами?
Гару: Это взаимопроникновение, это настоящая связь, это как возвращение в детство, в наши семейные музыкальные вечера, когда все пели, все. Возможно, кому-то покажется, что я слишком уж много делаю это на концертах, но для меня это никогда не будет слишком. Я стараюсь сделать так, чтобы они пели как можно больше! Сегодня будет странный вечер... (смеется).
Елена: Ну да, к сожалению, у нас нет такой традиции, по крайней мере у такой категории пубики.
Гару: Нет такой традиции?
Елена: Да, нету. Потому что это будут не рок-н-ролльные фаны и не молодежь, это будет зал среднего возраста, люди, которые просто пришли на концерт французской звезды. Но, опять же, традиция все же начала зарождаться.
Гару: Ага, ну вот видите – для вас это будет что-то новое, и одновременно для меня это будет проверка, нужно будет расшевелить зал!
Елена: Еще очень сильно зависит от концертного зала. Иногда залы имеют очень строгие правила, людям не дают вставать и так далее...
Гару: А как насчет зала, где мы сегодня играем? Строгий?
Елена: Да. Это хороший зал в смысле звука, но, к сожалению, правила там строгие. Может быть, в следующий раз вы попросите, чтобы они продавали билеты в фанзону – там есть небольшой стоячий партер, но он будет закрыт сегодня.
Гару: Значит, попробуем открыть! (Улыбается.)
Ольга К.: Вы вспоминаете потом те места, где выступали с концертами?
Гару: Всегда очень много приятных сюрпризов, когда мы путешествуем и открываем для себя новые места. Одним из таких сюрпризов была Россия... Я бы сказал, еще Бейрут. В Ливане нас ждал самый большой сюрприз. Потому что, когда мне сказали, что «Вы играете в Ливане», я подумал – это что, для канадской армии там, что ли? Но когда мы приехали, это был фантастический прием, это было прекрасно! Мы взяли яхту, ходили на пляж, это было великолепно. Это было такое счастливое время и такая позитивная поездка, просто фантастики. Так что пока самое яркое впечатление – это Ливан.
Ольга К.: Вы упоминали в прессе, что будете появляться на французском телевидении, а также, что у Вас есть проект в Квебеке. Значит ли это, что нужно ожидать паузы в Вашей певческой карьере?
Гару: Нет! Нет, потому что мы в любом случае должны делать перерывы. В какой-то момент нужно притормозить, подготовить новый альбом, заняться чем-то еще. Я занимаюсь не только пением в своей жизни – я владею ресторанами... потому что это очень важно для баланса. Но сниматься в кино, конечно, будет потрясающим приключением для меня этим летом – я буду сниматься пять недель в своем первом фильме.
Елена: О чем будет фильм? Вы уже знаете сюжет?
Гару: Вроде сентиментальной комедии. Я не могу много расказать пока.
Ольга А.: Думали ли Вы о карьере театрального актера?
Гару: Мне бы очень хотелось. Сначала, когда я закончил петь в Нотр-Даме, было очень много предолжений петь в других мюзиклах. Но Нотр-Дам был таким потрясающим опытом, что мне не хотелось похожих проектов. А вот сейчас я уже подумываю об этом. Я бы хотел снова заняться чем-нибудь ... театральным.
Елена: А театр обычный, без пения?
Гару: Да, это было бы великолепно тоже. У меня есть несколько предложений. Так что я сначала попробую себя в кино, а там посмотрим.
Елена: Вы видитесь с Вашими коллегами по Нотр-Даму? Какие у вас отношения?
Гару: Каждый раз, когда мы встречаемся, ощущение, что расстались вчера. У нас были отношения, как будто мы одна семья. Но, к сожалению, видимся редко. И так странно – я вижу французов чаще – вижу чаще Элен, вижу чаще Жюли, Патрика Фьори встречаю на телепередачах и программах вроде Анфуаре, например... а вот Брюно, Даниэля Лавуа, Люка Мервиля – их вижу нечасто... они все очень заняты.
Ольга К.: Окей, и последний вопрос, самый важный вопрос (улыбается). Вы играли в покер с Патриком Брюэлем?
Гару: Да.
Мы (хором): И кто выиграл, кто выиграл?
Гару: Да, иногда мы играем... да вот три недели назад, мы начинали турне, а они играли на Ибице, кажется, мне очень хотелось поехать, один из друзей звонил мне: «Ну почему тебя нет?» А я ему: «Я не могу! Я занят!!» Но да, мы играли в Лас Вегасе, в Монако вместе, да.
Елена: А друг с другом играли?
Гару: Да.
Елена: Правда?
Гару: Да, однажды мы играли в покер четыре дня.
Елена: Вау.
Гару: Нон-стоп.
Елена: И кто кого?
Гару: Я не знаю. Я помню, что выиграл. Но я не знаю, проиграл ли он, я не помню. (Мы дружно смеемся.)
Елена: На этом вопросы закончены. И у нас есть еще несколько сообщений для вас из Москвы.
Ольга А. (тихонько напевает): Allume le feu... (Гару улыбается.)
Елена: Мы знаем, что Вы в этом туре поете Allume le feu, и если вы собирались исключить ее из программы...
Гару: Да, да..
Елена: ... я имею в виду программу в Киеве и Москве, подумайте, пожалуйста, насчет возвращения ее обратно.
Гару: Правда?
Елена: Потому что это ожидаемая песня. По крайней мере, в Москве – так точно.
Гару: Правда? Вы думаете, люди будут... они знают ее? Ну, мы посмотрим.
Елена: И еще – поклонники будут ждать Вас после интервью на Радио 7. Так что знайте, что они будут Вас ждать.
Гару: Прекрасно!
Елена: Мы желаем Вам удачного шоу в Киеве. По крайней мере, мы будем стараться. И мы надеемся, что Вы к нам “Reviens” еще много-много раз.
Гару: Да, мы Revieeeeeen. Столько раз, сколько сможем!
Ольга А.(тихонько): Аvec Bruno Pelletier.
Гару: Oui? Avec Bruno? (Все громко хохочут.)
Елена: Нет-нет-нет-нет-нет. Мы сами его поймаем.
Гару: Прекрасно! Спасибо большое, девушки!
Елена: И еще один подарок. Это диск украинской рок-группы... (Вручает «Суперсимметрию» Океана Эльзы.)
Гару: Правда?
Елена: Лучшей группы. К сожалению, у Вас, скорее всего, не будет времени, чтобы послушать и спеть на концерте...
Гару: Но я послушаю обязательно!
Елена: Уверена, Вам понравится. Они тоже выросли на Битлз.
Гару: Спасибо большое, я как раз в аэропорту говорил, что хотел бы купить пару альбомов ваших групп. Прекрасный подарок, спасибо!
Елена: Мы хотели бы, чтобы Вы написали что-нибудь читателям нашего сайта.
Гару: Для сайта?
Елена: Да, для читателей нашего сайта. (Гару пишет пожелание на листке со скриншотом первой страницы Френчмюзикалс, который мы ему показывали.)
Гару(переводит): «Спасибо за все и ... я не знаю как перевести... au plaisir surtout”.
Елена: Ничего, мы читаем по-французски, большинство из нас.
Гару: Спасибо за все! ДжякуЮ!
Мы (исправляем): «ДЯ-ку-ю».
Гару: ДжЯкую!
Мы (удаляясь, оттесняемые следующими интервьюерами) «Дякую!»
Гару (вдогонку): Я научусь!
ссылка